Une écriture se compose des signes pour enregistrer une langue écrite, c’est une description d’une langue par les signes ou les symboles. L'écriture dans chaque langue est composée de l'alphabet caractéristique de cette langue. Pour apprendre une langue, il faut familiariser avec l’alphabets utilisé de cette langue en premier. La langue vietnamienne est pareille, il y a beaucoup d’étransgers qui peuvent parler bien le francais mais ils ne savent pas épeler les lettres dans l'alphabet vietnamien.
Quand ils ont besoin de les utiliser, ils prononcent l'alphabet à l’anglaise donc il faut faire connaitre l’alphabet Vietnamien aux apprenants en premier. Mais il est difficile pour les apprenants de se souvenir des lettres car ils n’utilisent pas l’alphabet latin et les enseignants unissent une lecture alphabétique, il est préférable de lire les syllabes en appariant (a, rivage, drapeaux au lieu d'un, veau, ...)
L'alphabet vietnamien a 29 lettres (Les apprenants n’ont pas de difficultés à les retenir même c’est le premier cours Vietnamien), chaque lettre a deux facons d'écrire qui sont soit en petits soit en grands caractères. Les lettres écrites en gros caractères sont appelées «majuscules», «majuscules», «majuscules» et les lettres écrites en petit caractères sont appelées "minuscule", "minuscule", "minuscule", elles sont mises en ordre suivant :
Lettres en majuscule & minuscule |
Nom de la lettre |
Lire les syllabes |
A a |
a |
a |
Ă ă |
á |
á |
 â |
ớ |
ớ |
B b |
bê |
bờ |
C c |
xê |
cờ |
D d |
dê |
dờ |
Đ đ |
đê |
đờ |
E e |
e |
e |
Ê ê |
ê |
ê |
G g |
giê |
gờ |
H h |
hát |
hờ |
I i |
i |
i |
K k |
ca |
cờ |
L l |
e-lờ |
lờ |
M m |
em mờ/e-mờ |
mờ |
N n |
en nờ/e-nờ |
nờ |
O o |
o |
o |
Ô ô |
ô |
ô |
Ơ ơ |
ơ |
ơ |
P p |
pê |
pờ |
Q q |
cu/quy |
quờ |
R r |
e-rờ |
rờ |
S s |
ét-xì |
sờ |
T t |
tê |
tờ |
U u |
u |
u |
Ư ư |
ư |
ư |
V v |
vê |
vờ |
X x |
ích xì |
xờ |
Y y |
i dài |
i |
La première prononciation est utilisée pour appeler les lettres, la deuxième prononciation est utilisée pour épeler les mots, par exemple: ba = berge a trois; ca = drapeau à verre, tôi = je a je, il est à noter qu’il faut pas prononcer comme ca : ba = veau a trois, ca = déplacement a verre, tôi = trempe ah je ...
En de hors de ces lettres traditionnelles, récemment, au Vietnam, certains ont suggéré d'ajouter quatre nouvelles lettres à savoir: f, j, w, z dans l'alphabet vietnamien. Pourtant ces 4 nouvelles lettres sont as discuter car ces quatre lettres "f", "j", "w" et "z" ne sont pas dans l'alphabet vietnamien, mais on peut les trouver dans les journeaux et dans les livres car elles sont d’origine d’autres langues : Show biz, ... En vietnamien. Ces quatre lettres sont appelées comme suit:
f: pressé, pressé : l’origine de cette lettre en français est "effe" / ɛf /.
j: gi : L’origine de cette lettre en français est "ji" / ʒi /.
w: double, double : l’orgine de cette lettre en français est "double ticket" / dubləve /.
z: froid : l’origine de cette lettre en français est "zède" / zɛd /
Il y a une consonne écrite en trois lettres: Ngh (Nghề Nghiệp = occupation)
Et en vietnamien, il y a trois consonnes écrites en lettres différentes:
/ k / est écrit en: K en se tenant devant i / y, i, e, e (signature / signature, abstinence, étagères, gars);
Q devant la voyelle: croix, nationale;
C devant les autres voyelles: poisson, riz, crapaud, coupe, ...
/ g / est écrit en:
Quand je me tiens devant les voyelles i, i, e, e (écrire, loit, peur, écoute);
G devant les voyelles restantes
/ ng / écrit en: En se tenant devant les voyelles i, iê, e, e (suspendre, incliner, curcuma, entendre);
Ng en se tenant devant les voyelles restantes.
Apprendre l'alphabet vietnamien sera plus simple pour les étudiants utilisant l'anglais en utilisant les mêmes lettres du latin. Je vous souhaite un bon courage et un bon succès pour pouvoir communiquer avec les locaux durant votre circuit au Vietnam 15 jours.
À lire absolument
Qu’ils aient choisi un circuit court ou une grande aventure au long cours, un itinéraire classique ou hors des sentiers battus, en voiture, à bord d’une jonque, à pied, à vélo ou à moto… nos voyageurs reviennent d’Indochine le cœur rempli d’émotions et de souvenirs inoubliables.
Ils nous confient leurs récits, leurs moments forts, leurs rencontres humaines, leurs découvertes culturelles et naturelles vécues au Vietnam, au Cambodge, au Laos, en Thaïlande ou au Myanmar.
Nous les remercions chaleureusement pour leur confiance accordée à notre équipe, pour l’organisation et la prise en charge de leur séjour. C’est un privilège de les accompagner dans la réalisation de leurs rêves de voyage en Asie du Sud-Est, et c’est aussi ce qui donne tout son sens à notre métier : créer des expériences uniques, sur mesure, et profondément humaines.
Bons plans, nouveautés, conseils et infos culturelles du Vietnam, Laos, Cambodge, Birmanie et Thaïlande.
Nous sommes fiers et honorés de partager avec vous des articles de la presse spécialisée et celle-ci nous recommande depuis plusieurs années consécutives.
Vietnam Original Travel sur le Routard
Vietnam Original Travel sur Michelin
Vietnam Original Travel sur Lonely Planet
Avez- vous une question spécifique ou des envies de voyage à partager ? N'hésitez pas à échanger avec l'un de nos experts en voyage, disponible 24/7 pour vous accompagner.
Envoyez vos commentaires sur : Alphabet Vietnamien
Champs obligatoires *
Donnez- nous votre avis !
Envoyez- vos commentaires sur le propramme : Alphabet Vietnamien
Champs obligatoires *